@Title: law of
maternity leave and parental guard
@File: pnatpd01
@Participants:
ALS, Santos, (man, D, 3, politician, leader, Lisbon); XYZ, x, (man, x, x,
politician, intervenient, x); JOP, Puig, (man, x, x, politician, intervenient,
x); AUD, x, (x, x, x, audience, x); EDR, Rodrigues, (man, x, x, politician, x,
x); ODS, Odete, (woman, C, 3, politician, intervenient, Setúbal/Lisboa); ELD,
Elisa (woman, x, x, politician, intervenient, x)
@Date: 23/02/1995
@Place: Lisboa
@Situation:
Parliament session
@Topic: maternity
rights
@Source: AR
@Class: formal,
political debate,
@Length: 2a
8'22->6'58 2b 13'55 (15'19'')
@Words: 2.155
@Acoustic_quality:
B
@Transcriber: J.
Bettencourt
@Revisor: Rita Veloso
@Comments:
*ALS: entraríamos agora na discussão conjunta / das / da proposta
de lei número cento e catorze barra seis // altera a lei / número quatro /
barra oitenta e quatro / uma lei de cinco de abril / que trata da protecção da
maternidade e da paternidade // ainda / o projecto-lei número cento e sessenta
e seis barra seis / do partido comunista português / que adita / um novo artigo
/ à lei número quatro barra oitenta e quatro // a mesma portanto // o &p /
o projecto-lei número &s / quatrocentos setenta e cinco barra seis do PS /
que altera o código civil / permitindo a opção dos pais por o regime de guarda
conjunta de filhos // ainda pois também / um tema / correlacionado com os que
são objecto / com o tema que é objecto da propostas / da proposta de lei e do
projecto de lei anteriormente mencionados // vamos / iniciar o debate desta
discussão conjunta // os tempos já estão / fixados / no quadro luminoso //
esperamos um minuto / até entrar o senhor ministro
*XYZ: do emprego e da segurança social //
*ALS: do emprego e da segurança social que xxx / que vem
representar o governo neste debate //
*XYZ: inscreveu-se para / inscreveram-se / para pedir
esclarecimentos / os senhores deputados José Puig e Odete Santos // tem a
palavra / o senhor deputado José Puig //
*JOP: senhor presidente / senhores deputados / senhor ministro /
do emprego // eu devo / referir em primeiro lugar que / me parece indiscutível
/ a situação / o / o seguinte facto / é que / tendo sido / tendo demorado algum
tempo a apresentação desta proposta de lei / parece-me claro pela &su / pelo
seu conteúdo / que tal resultou duma série de / de consultas e duma análise
profunda / na medida em que me parece globalmente muito positivo em a / bem
aprofundada a questão e que em alguns pontos ultrapassa mesmo / nos pontos em
que tal se &man / manifesta mais realista / o / o / as próprias imposições
da directiva // há no entanto / &eh / depois desta apreciação global / uma
questão particular que eu gostava de lhe colocar e de saber / de alguma opinião
do senhor ministro / de alguma disponibilidade do senhor ministro // o / o /
tem a ver com o / o novo artigo / o artigo dezoito a e a proibição de
despedimento // desde já / quero colocar / desde já deve dizer-se em primeiro
lugar / que é matéria em que a transposição da directiva apresenta alguns aspectos
de complexidade tecnico-jurídica real e efectiva // desde logo / porque a
directiva / &eh / feita por países / e para vigorar em países em que as
leis laborais são / nalguns deles / &ca / perfeitamente muito diferentes
das nossas / &eh / impõe por exemplo a justificação no caso de despedimento
/ de / de / de / de mulheres durante este período / &eh / &q / a
obrigação de justificar devidamente o despedimento por escrito // desde logo se
levantam aqui questões // a / a obrigação de justificação do despedimento por
escrito existe no nosso lei / na nossa lei / para todos / os casos de
despedimento sem excepção // mas depois / &eh / e principalmente no número
três / &eh / o